MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Open'er Festival 2024. Dzień drugi otwiera Zalewski i Margaret

Open'er Festival 2024. Dzień drugi otwiera Zalewski i Margaret

Mieszkanka Olecka straciła 60 tysięcy złotych

Mieszkanka Olecka straciła 60 tysięcy złotych

Polecamy

Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz

HIT DNIA
Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz

Nowa Toyota GR Yaris. Zmieniono nie tylko skrzynię biegów

Nowa Toyota GR Yaris. Zmieniono nie tylko skrzynię biegów

Festiwalowe bifory Nowe Horyzonty: Letnie Kino z Wrocław Fashion Outlet

Festiwalowe bifory Nowe Horyzonty: Letnie Kino z Wrocław Fashion Outlet